ZÁKLADNÍ INFORMACE
- Slovník dopravní terminologie je projekt Ministerstva dopravy ČR č. 102/2008-520 TPV/2, řešený v létech 2008 – 2010 s cílem zpracovat veřejně přístupnou, aktualizovanou webovou aplikaci kodifikovaných termínů z oblasti dopravy v česko - anglické verzi. V současném stadiu zpracování naleznete cca 5 000 termínů v češtině a angličtině s výkladovou definicí a odkazem na zdroj z oboru všeobecné dopravní terminologie.
- Obory dopravy byly vybrány s ohledem na tradiční rozdělení oblasti dopravy i struktury odkazů ministerstva dopravy. Slovník zpracovává dopravu železniční (Z), silniční (S), vodní (V) a dopravní telematiku (T). V rámci existujících předpisů a norem jsou zpracovány i termíny z přiřazených oborů jako logistika, ekologie aj.
- Struktura předpisů byla zpracována pro všechny obory dopravy tak, aby strukturálně roztřídila předpisy do přehledné tabulky. Vertikálně jsou předpisy členěny na čtyři úrovně: mezinárodní, národní, resortní, ostatní. Horizontálně jsou předpisy členěny podle druhů na: právní (legislativní), správní (administrativní), smluvní (obchodní), technické.
- Aktualizace předpisů probíhá podle samostatně zpracované metodiky s každoročním vyhodnocením nových, revidovaných a zrušených předpisů s potenciálním terminologickým obsahem a zařazením, resp. výměnou termínů do databáze slovníku.
POSTUP PŘI VYHLEDÁVÁNÍ
- Vyhledávání podle českých termínů probíhá dvoustupňově zápisem termínu do vyhledávacího pole. Na pokyn HLEDEJ se objeví přehled všech termínů v češtině, které zadané slovo obsahují. Výběrem konkrétního termínu se objeví úplné slovníkové heslo obsahující anglický ekvivalent, zkratku výchozího oboru (Z, S, V, T), českou definici a zdroj - název předpisu, z něhož byla definice převzata.
- Vyhledávání podle anglických termínů probíhá analogicky jako u českých termínů, tj. po zápisu anglického termínu do okna HLEDEJ se objeví skupina příbuzných anglických termínů (skupina anglických termínů obsahující zadané slovo) a po provedeném výběru opět úplné slovníkové heslo.
- Skupinové vyhledávání podle českého rejstříku probíhá na základě dvoustupňové předvolby: nejdříve se označí písmenem druh dopravy (Z, S, V, T), následně se na abecední liště označí počáteční písmeno pro hledání. Výsledkem je segment rejstříku podle zvoleného písmena, obsahující český a anglický ekvivalent termínu.
- Skupinové vyhledávání podle anglického rejstříku probíhá analogicky jako u českého rejstříku, tj po zadání oboru a zvoleného počátečního písmene se objeví segment rejstříku s anglickým a českým ekvivalentem termínu.
TISK, KOMUNIKACE
- Tisk vybraného textu lze provést jednoduchým příkazem ve vyhledané stránce (heslu) slovníku i na stránce se skupinou všech termínů obsahujících heslo.
- Kontakt na zpracovatele s možností poslání dotazu, upozornění na další předpisy, termíny, resp. jakoukoli možno inovaci je přímo propojen elektronickou poštou.
- Zpracovatelé slovníku jako autoři všech použitých předpisů, směrnic, norem představují velmi rozsáhlý a a v úplnosti obtížně sestavitelný soubor tvůrců. Na vlastním projektu se podílejí jako hlavní odborní zpracovatelé podle jednotlivých oborů:
Železniční doprava: | Ing. Mojmír Krejčiřík, ÚVAR – Servis, a.s. |
Silniční doprava: | Ing. Igor Večerka, SILMOS s.r.o. |
Vodní doprava: | Kpt. Ing. Vladislav Zemánek – námořní plavba |
| Ing. Jiří Sýkora, SPS Praha – vnitrozemská plavba |
Dopravní telematika: | Prof. Ing. Pavel Přibyl, CSc. za kolektiv členů TNK 136 Dopravní telematika |
| Mgr. David Bárta, SILMOS s.r.o. |
Odborná spolupráce, zadání a výběr relevantních předpisů a oponentní projednávání postupu zpracování slovníku zajišťují určení pracovníci Ministerstva dopravy:
Železniční doprava: | Ing. Miroslav Stehlík |
Silniční doprava: | Ing. Jiří Chládek, CSc. |
Vodní doprava: | Ing. Jaroslav Pech, Kpt. Ing. Ctirad Pacák |
Telematika: | Ing. Karel Urban |
Všeobecná dopravní terminologie: | Ing. Olga Krištofíková |
Smluvním zpracovatelem projektu je společnost ELTODO – EG, a.s. s vedoucím manažerem a iniciátorem projektu Prof. Ing. Pavlem Přibylem, CSc. z Fakulty dopravní ČVUT Praha.
- Použití slovníku je plně otevřené všem uživatelům. V zájmu usnadnění dorozumění a dosažení technické jednoznačnosti termínů se doporučuje jejich používání ve smyslu definicí s cílem postupného sbližování a sjednocování významů termínů z různých druhů předpisů na mezinárodní a národní úrovni. Při doslovné citaci uvádějte odkaz na tento Slovník dopravní terminologie.
Zpracovatelé děkuji Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví za laskavé svolení k citaci použitých termínů z technických norem.